第十课 春休み-语言学习mp3下载无损flac下载
第十课 春休み-语言学习在线试听免费歌词下载
[00:06.0]前文
前文 [00:10.40]試験で疲れてしまった李さんと毛さんは、メーデーの連休を利用して、どこかへ遊びに行こうと相談しました。
因为考试而疲劳的小李和小毛,进行了有关利用五一劳动节的连休去什么地方游玩的谈话。 [00:22.23]毛さんは中国一の盆栽園と言われる、植物園へ行こうと提案しましたが、李さんはそこは遠すぎると言って、賛成しませんでした。
小毛建议去被称为中国第一盆景园的植物园,但是小李说那儿太远了,他没有赞成。 [00:37.83]相談した結果、広くて景色のいい上海万博園へ行くことにしました。
最后他们决定去既宽敞景色又好的上海世博园。 [00:45.36]李さんはその日自転車で行く方が楽しいと言いましたが、
小李说那天骑自行车去会比较好玩, [00:49.54]毛さんは、この間、自転車に乗って怪我をしたので、賛成しませんでした。
但是因为小毛最近骑自行车的时候受伤了,小毛没有赞成。 [00:58.30]それで二人は地下鉄で行くことにしました。
因此他们两个决定坐地铁过去。 [01:03.20]毛さんは帰りに妹にお土産を買ってあげたいと思っています。
小毛想着在回去的路上给妹妹买纪念品。 [01:11.79]李さんはお土産ならマスコット「ハイバオ」のおもちゃの方がいいと毛さんに勧めました。
小李建议小毛,如果要买纪念品的话,买吉祥物“海宝”的玩具会比较好。 [01:22.53]会話
会话 [01:24.99]李:毛さん、メーデーの連休はどう過ごすつもりですか。
李:小毛,五一劳动节的连休你想怎么过? [01:29.71]毛:そうですね。毎日本を読んでばかりいると、つまらないから、どこかへ行って、のんびりしたいですね。
毛:嗯...要是每天只读书的话,会很无聊,所以想去什么地方放松一下。 [01:35.68]私は今度の試験で疲れてしまいました。
这次的考试可把我累坏了。 [01:39.63]李:試験といえば、私も嫌になってしまいました。
李:要说考试,我也考够了。 [01:45.40]本当にのんびりしたいですね。
真想放松一下啊。 [01:48.73]どこかいいところはありませんか。
你知道什么好地方吗? [01:52.22]毛:久しぶりに公園へ行きたいと思っていますが、李さんはどうですか。
毛:好久没去公园了,想去一次,小李你呢? [01:58.51]李:公演なら私も行きたいです。
李:我也想去公园。 [02:01.32]公園には丘や、池や、美しい花壇があって、散歩にはいいですね。
在公园有小山,池子,美丽的花坛,很适合散步。 [02:09.38]でも、人がいっぱいだったら嫌ですね。
但如果人很多的话那我不想去。 [02:11.21]毛:そうですね。中国一の盆栽園と言われる植物園はどうでしょう。
毛:确实是。被称为中国第一盆景园的植物园怎么样? [02:17.58]あそこなら、遊びに来る人も少なくて、静かだそうですよ。
那儿的话来玩的人又少,又安静。 [02:22.60]それに珍しい草や花や木なども見られるので、
而且还能看到少见的花草树木, [02:25.72]勉強にもなりますね。
也是一种不错的学习呢。 [02:29.25]李:しかし、あそこはちょっと遠すぎますよ。
李:但是那儿有点太远了啊。 [02:32.84]バスの乗り換えが多くて、二時間はかかるでしょう。
要换乘好多次公交车,过去得花两个小时吧。 [02:37.40]もう少し近ければいいのですか。
要是能稍微近一点的话就好了。 [02:40.66]毛:じゃ、万博園はどうですか。
毛:那世博园怎么样? [02:43.78]あそこなら植物園ほど遠くないでしょう。
那儿的话没植物园那么远吧。 [02:47.66]李:ああ、万博園ならいいですね。
李:啊,世博园挺好的。 [02:50.32]あそこは広くて、景色もいいですね。
那儿又宽敞,景色又好。 [02:54.17]毛:それに、万博館、万博公園、万博村など、素晴らし所も沢山見られるでしょう。
毛:而且世博馆,世博公园,世博村什么的,能看到很多出色的景点。 [03:03.4]李:そうですね。じゃ、万博園にしましょう。
李:是啊。那去世博园吧。 [03:06.63]毛:では、万博園へは、いつにしますか。
毛:那啥时候去世博园呢? [03:10.27]李:メーデーの最初の日、金曜日にしたらどうでしょうか。
李:五月的第一天,周五去怎么样? [03:13.67]毛:金曜日なら、私も都合がいいですが。
毛:周五的话我也有时间。 [03:17.0]李:それなら、金曜日の朝出かけて、夕方帰ることにしましょう。
李:那周五的的早上出门,傍晚回家吧。 [03:24.80]毛:李さんは、一日遊ぶつもりですか。
毛:小李是想玩一整天吗? [03:28.3]李:ええ、どうせ行くなら、一日ゆっくり遊びましょう。
李:嗯,既然要去,就轻轻松松的玩一天吧。 [03:33.13]毛:そうですね。一日あれば、いろいろなところが見られますね。
毛:是啊。一整天的话可以去看很多景点啊。 [03:39.56]じゃ、一日遊びましょう。
那就玩一整天吧。 [03:41.19]李:万博園へ行ったら、写真をたくさん撮りましょう。
李:去了世博园,多拍点照片吧。 [03:45.51]毛さんは写真が撮れますか。
小毛会拍照吗? [03:48.53]毛:ええ、大して上手じゃないんですけど、写真のことは私に任せてください。
毛:嗯,虽然并不怎么擅长,但照相的事就包在我身上。 [03:53.7]李:カメラは持っていますか。
李:你有照相机吗? [03:54.49]毛:ええ、持っています。大したものじゃありませんけど。
毛:嗯,我有。虽然不是什么特别好的机器。 [03:59.36]李:じゃ、お願いします。ところで、もし雨が降ったらどうしますか。
李:那就拜托你了。那个,要是下雨了怎么办? [04:07.45]毛:雨だったら、行っても仕方がないから、やめましょう。
毛:下雨的话去了啥也干不了,要是下雨就算了吧。 [04:12.29]李:天気が良ければいいですね。
李:要是天气好的话就好了。 [04:14.70]毛:木曜日の夜天気予報を聞いてましょう。
毛:周四晚上听一下天气预报吧。 [04:18.66]李:私は新しい自転車を買ったばかりですから、自転車で行く方が楽しいのですが。
李:我刚买了个自行车,骑着自行车去会比较好玩吧。 [04:23.23]毛:いや、自転車はやめましょう。
李:不,骑车就算了吧。 [04:27.46]李:どうしてですか。
李:为啥? [04:30.39]毛:この間、自転車で市内へ行ったんですが、途中で怪我をしてしまったんですよ。
毛:最近我骑自行车进了次城,在路上受伤了。 [04:35.23]李:どうして怪我をしたんですか。
李:咋受伤的? [04:37.54]毛:交差点で道を渡ろうとしたら、トランクに衝突してしまったんです。
毛:我在十字路口想过马路来着,结果撞上了大卡车。 [04:41.89]李:危ないですね。
李:太危险了。 [04:44.14]毛:本当に危なかったですよ。
毛:真的是太危险了。 [04:46.30]その時、転んで後ろから来た車にひかれそうになったんです。
那个时候我跌倒了,差点被后面来的车轧着。 [04:50.83]李:そうでしたか。まあ、助かってよかったですね。
李:这样啊。不过没事就好。 [04:55.54]毛:ええ、それで、それからは遠い所へは自転車で行かないようにしています。
毛:嗯,所以从那以后我再也不骑自行车去远处了。 [05:04.26]李:そうですか、じゃ、地下鉄で行きましょう。出発は何時にしますか。
李:嗯,那坐地铁去吧。几点出发吧? [05:12.4]毛:七時十分前にしたらどうでしょう。
毛:七点的十分钟之前怎么样? [05:14.87]李:いいです。七時ごろでかければ、八時半につけますね。
李:挺好。七点左右坐上车的话八点半能到。 [05:19.88]毛:ええ、一時間あれば十分です。
毛:嗯,有一个小时就足够了。 [05:23.41]李:どこで待ち合わせましょうか。
李:咱们在哪儿集合吧? [05:26.9]毛:大学の正門でどうですか。
毛:大学的正门怎么样。 [05:28.84]李:いいですね、正門の近くで地下鉄に乗れますね。
李:不错,在正门附近能坐上地铁。 [05:33.88]毛:ええ、それから、私は帰りに妹に何かプレゼントを買ってやろうと思っているんです。
毛:嗯,那之后我想在回来的路上给妹妹买个礼物。 [05:41.4]李:誕生日ですか。
李:是生日吗? [05:42.32]毛:そうなんです。お祝いには何がいいでしょうか。
毛:嗯。用什么祝贺比较好呢? [05:46.24]李:プレゼントなら、万博のマスコット「ハイバオ」のおもちゃがいいでしょう。
李:礼物的话,世博会的吉祥物“海宝”的玩具应该挺好的吧。 [05:52.75]毛:そうですか、それは喜ぶかもしれませんね。どこで買ったらいいでしょう。
毛:嗯,买那个的话可能妹妹会高兴呢。在哪儿可以买? [05:57.21]李:万博園に、できたばかりのお土産店があって、
李:在世博园刚刚开张的纪念品店, [06:01.3]いろいろなおもちゃをそろえているそうです。
好像有很多玩具卖。 [06:04.79]毛:そうですか、じゃ、プレゼントはそれにしましょう。
毛:这样啊,那礼物就买那个吧。 [06:08.29]李:弁当は持っていきますか。
李:带着饭去吗? [06:10.65]毛:そうですね。向こうで買おうと思えば買えますが、ちょっと高いでしょう。
毛:嗯,想买的话在那边也能买到,但稍微有点贵。 [06:17.71]李:それに、込んでいるから、いくら待っても買えない時もありますしね。
李:而且人多的话有可能怎么等也买不到。 [06:22.66]毛:じゃ、当日それぞれ自分で用意して持っていきましょう。
毛:那到时候就各自带着饭去吧。 [06:26.89]李そうしましょう。
李:好。 [06:30.1]単語
单词 [06:31.68]メーデー
五一劳动节 [06:32.98]毛 もう
毛(姓氏) [06:34.57]盆栽園 ぼんさいえん
盆景园 [06:36.32]植物園 しょくぶつえん
植物园 [06:38.28]提案 ていあん
提案 [06:40.40]賛成 さんせい
赞成 [06:42.42]景色 けしき
景色 [06:44.66]この間 (あいだ)
最近 [06:46.64]勧める すすめる
劝告 [06:48.41]詰まらない つまらない
无聊 [06:50.29]丘 おか
小山 [06:52.24]花壇 かだん
花坛 [06:54.9]都合(つごう)がいい
有时间 [06:56.90]どうせ
反正 [06:58.81]仕方がない
没办法 [07:01.14]交差点 こうさてん
十字路口 [07:03.66]渡る わたる
穿过 [07:05.69]トラック
大卡车 [07:07.83]衝突 しょうとつ
撞上 [07:09.89]轢く ひく
碾压 [07:11.68]まあ
首先,没有十足把握但先试试看 [07:14.22]正門 せいもん
正门 [07:15.74]揃える そろえる
备足 [07:17.57]弁当 べんとう
便当 [07:20.11]読解文
阅读文章 [07:23.12]四川大地震
四川大地震 [07:25.71]生死の瀬戸際の同胞愛
生死边缘的同胞之爱 [07:29.79]2008年5月12日四川省汶川県を中心に、マグニチュード8の大地震が起きた。
2008年5月12日以四川省汶川县为中心发生了八级大地震。 [07:39.40]四川省、甘粛省、陝西省、重慶市などで、死者、行方不明者約八万人、負傷者約二十八万人の大きな被害が出だ。
在四川省,甘肃省,陕西省,重庆市等,死亡和失踪者约八万人,负伤者约28万人,遭受的巨大的损失。 [07:54.33]不意に発生したこの大地震は 現地に暮らす人々に多大な損失と苦難をもたらしたが、
意料之外的大地震给生活在当地的人们带来了巨大的损失和苦难, [08:02.76]そんな悲劇の中にも数々の心を揺さぶる同胞愛の物語だった。
但在那样的悲剧中也有一次次的动人心弦的体现同胞之爱的故事。 [08:09.30]5月13日午後11時50分、冷たい雨の降り続く、德陽市漢旺鎮の黒い空を切り裂くように、救急車のサイレンが鳴り響いた。
5月13日晚上11点50分,天上下着冷冷的雨,救护车的警铃声划破了德阳市汉旺镇漆黑的夜空。 [08:25.42]その救急車で運ばれていたのは、
躺在那辆救护车里的, [08:28.59]倒壊した中学校の建物から救出された四人の生徒であった。
是从倒塌的中学被救出的四个学生。 [08:33.58]「そのうちの一人が、私の姪です。
“那之中的一个人是我的侄女。 [08:38.63]もしも譚先生が身を挺してかばってくれていなかったら、この四人の子供たちは、生きてはいなかったでしょう」と、助かった女子生徒、劉紅麗さんの叔父は涙を流しながら言った。
要不是谭老师挺身而出,这四个孩子可能已经不在人世了吧。”被救出的女学生刘红丽的叔叔流着泪说。 [08:54.70]「発見されたとき、譚先生は両腕を大きく広げ、
“被发现的时候,谭老师的两只手臂大大的张开, [09:01.81]机の上に、うつ伏せたような姿でした。
像是趴在桌子上的姿势一样。 [09:04.57]彼の体の下にいた四人の生徒はみんな無事でしたが、
在他身体下面的四个学生都没事, [09:09.95]譚先生は頭を打たれ、残念ながら亡くなりました。」と、ある救助隊員が現場の様子を振り返る。
但谭老师的头被砸中,不幸离开了人世。”一个参加了现场救助的队员这样说。 [09:19.26]中学校の運動場では、譚先生の妻張関蓉さんが、
在中学的操场,谭老师的妻子张关蓉, [09:26.31]夫の顔についた土を丁寧にぬぐい、乱れた髪を整えていた。
小心擦去丈夫脸上的灰尘,整理了乱了的头发。 [09:31.87]「ある日、主人はいつものように六時に起きて、
“那天,丈夫像往常一样六点起了床, [09:38.49]娘の洗顔や着替えを手伝ってから早々と学校に出かけていきました。
帮女儿洗了脸换了衣服之后就早早地出门去学校了。 [09:45.28]娘はまで家でパパの帰りを待っているのに…」
明明女儿还在建立等着爸爸回家...." [09:49.37]そう言ってすすり泣く張さんの言葉はもはや声にならなかった。
张女士已然泣不成声。 [09:53.83]この場にいた生徒の親たちは、現地も風習にのっとって爆竹をならし、譚先生の安らかな眠りを祈った。
在场的学生的家长们遵从当地的习俗,为谭老师的安息而燃放了爆竹。 [10:07.14]単語
单词 [10:08.75]四川 しせん
四川 [10:10.87]大地震 おおじしん
大地震 [10:12.59]生死 せいし
生死 [10:15.9]瀬戸際 せとぎわ
关头,边缘 [10:16.68]同胞愛 どうほうあい
同胞之爱 [10:18.57]汶川県 ぶんせんけん
汶川县 [10:20.78]重慶市じゅうけいし
重庆市 [10:22.88]死者 ししゃ
死者 [10:24.79]行方不明者 ゆくえふめいしゃ
失踪者 [10:26.56]約 やく
大约 [10:28.56]負傷者 ふしょうしゃ
负伤者 [10:30.15]被害 ひがい
受损,受害 [10:31.94]不意 ふい
出乎意料,突然 [10:33.64]発生 はっせい
发生 [10:35.31]現地 げんち
当地 [10:37.24]多大 ただい
巨大 [10:39.9]損失 そんしつ
损失 [10:41.0]苦難 くなん
苦难 [10:42.88]もたらす
带来,带去(灾难,损失) [10:44.80]悲劇 ひげき
悲剧 [10:47.81]数々 かずかず
频繁,屡屡 [10:50.2]揺さぶる ゆさぶる
动摇 [10:52.20]物語 ものがたり
故事 [10:54.62]冷たい つめたい
冷的 [10:57.27]降り続く ふりつづく
一直下(雨) [10:59.53]徳陽市 とくようし
德阳市 [11:01.95]漢旺鎮 かんおうちん
汉旺镇 [11:04.6]切り裂く きりさく
划破,切开 [11:06.38]救急車 きゅうきゅうしゃ
救护车 [11:08.9]サイレン
警铃 [11:10.81]鳴り響くなりひびく
响彻 [11:12.52]運ぶ はこぶ
运送 [11:14.27]倒壊 とうかい
倒塌 [11:16.0]救出 きゅうしゅつ
救出 [11:17.62]生徒 せいと
学生 [11:19.44]姪 めい
侄女 [11:21.15]もしも
如果 [11:22.81]譚 たん
谭(姓氏) [11:24.73]身を挺する みをていする
挺身而出 [11:27.11]庇う かばう
庇护 [11:28.62]劉紅麗 りゅうこうれい
刘红丽 [11:30.92]発見 はっけん
发现 [11:33.39]両腕 りょううで
两只手臂 [11:34.98]広げる ひろげる
扩大 [11:36.61]うつ伏せる うつぶせる
俯身 [11:38.51]無事 ぶじ
平安 [11:40.16]打つ うつ
打,砸 [11:41.91]亡くなる なくなる
去世 [11:43.73]救助隊員 きゅうじょたいいん
救助队员 [11:45.89]様子 ようす
样子 [11:48.34]振り返る ふりかえる
回顾 [11:50.28]妻 つま
妻子 [11:52.15]張関蓉 ちょうかんよう
张开蓉 [11:54.38]夫 おっと
丈夫 [11:56.41]土 つち
土壤 [11:58.8]拭う ぬぐう
擦拭 [11:59.54]乱れる みだれる
散开,紊乱 [12:01.70]髪 かみ
头发 [12:03.29]整える ととのえる
整备 [12:05.2]主人 しゅじん
丈夫 [12:06.85]娘 むすめ
女儿 [12:08.64]洗顔 せんがん
洗脸 [12:10.64]着替え きがえ
换衣服 [12:12.64]早々と そうそうと
早早地 [12:14.77]すすり泣く すすりなく
啜泣 [12:17.12]もはや
已然 [12:19.37]その場(ば)
事情发生的地方 [12:21.73]のっとる
遵从(传统) [12:23.21]爆竹 ばくちく
爆竹 [12:25.7]鳴らす ならす
使发出声音 [12:27.37]安らか やすらか
平安,安稳
前文 [00:10.40]試験で疲れてしまった李さんと毛さんは、メーデーの連休を利用して、どこかへ遊びに行こうと相談しました。
因为考试而疲劳的小李和小毛,进行了有关利用五一劳动节的连休去什么地方游玩的谈话。 [00:22.23]毛さんは中国一の盆栽園と言われる、植物園へ行こうと提案しましたが、李さんはそこは遠すぎると言って、賛成しませんでした。
小毛建议去被称为中国第一盆景园的植物园,但是小李说那儿太远了,他没有赞成。 [00:37.83]相談した結果、広くて景色のいい上海万博園へ行くことにしました。
最后他们决定去既宽敞景色又好的上海世博园。 [00:45.36]李さんはその日自転車で行く方が楽しいと言いましたが、
小李说那天骑自行车去会比较好玩, [00:49.54]毛さんは、この間、自転車に乗って怪我をしたので、賛成しませんでした。
但是因为小毛最近骑自行车的时候受伤了,小毛没有赞成。 [00:58.30]それで二人は地下鉄で行くことにしました。
因此他们两个决定坐地铁过去。 [01:03.20]毛さんは帰りに妹にお土産を買ってあげたいと思っています。
小毛想着在回去的路上给妹妹买纪念品。 [01:11.79]李さんはお土産ならマスコット「ハイバオ」のおもちゃの方がいいと毛さんに勧めました。
小李建议小毛,如果要买纪念品的话,买吉祥物“海宝”的玩具会比较好。 [01:22.53]会話
会话 [01:24.99]李:毛さん、メーデーの連休はどう過ごすつもりですか。
李:小毛,五一劳动节的连休你想怎么过? [01:29.71]毛:そうですね。毎日本を読んでばかりいると、つまらないから、どこかへ行って、のんびりしたいですね。
毛:嗯...要是每天只读书的话,会很无聊,所以想去什么地方放松一下。 [01:35.68]私は今度の試験で疲れてしまいました。
这次的考试可把我累坏了。 [01:39.63]李:試験といえば、私も嫌になってしまいました。
李:要说考试,我也考够了。 [01:45.40]本当にのんびりしたいですね。
真想放松一下啊。 [01:48.73]どこかいいところはありませんか。
你知道什么好地方吗? [01:52.22]毛:久しぶりに公園へ行きたいと思っていますが、李さんはどうですか。
毛:好久没去公园了,想去一次,小李你呢? [01:58.51]李:公演なら私も行きたいです。
李:我也想去公园。 [02:01.32]公園には丘や、池や、美しい花壇があって、散歩にはいいですね。
在公园有小山,池子,美丽的花坛,很适合散步。 [02:09.38]でも、人がいっぱいだったら嫌ですね。
但如果人很多的话那我不想去。 [02:11.21]毛:そうですね。中国一の盆栽園と言われる植物園はどうでしょう。
毛:确实是。被称为中国第一盆景园的植物园怎么样? [02:17.58]あそこなら、遊びに来る人も少なくて、静かだそうですよ。
那儿的话来玩的人又少,又安静。 [02:22.60]それに珍しい草や花や木なども見られるので、
而且还能看到少见的花草树木, [02:25.72]勉強にもなりますね。
也是一种不错的学习呢。 [02:29.25]李:しかし、あそこはちょっと遠すぎますよ。
李:但是那儿有点太远了啊。 [02:32.84]バスの乗り換えが多くて、二時間はかかるでしょう。
要换乘好多次公交车,过去得花两个小时吧。 [02:37.40]もう少し近ければいいのですか。
要是能稍微近一点的话就好了。 [02:40.66]毛:じゃ、万博園はどうですか。
毛:那世博园怎么样? [02:43.78]あそこなら植物園ほど遠くないでしょう。
那儿的话没植物园那么远吧。 [02:47.66]李:ああ、万博園ならいいですね。
李:啊,世博园挺好的。 [02:50.32]あそこは広くて、景色もいいですね。
那儿又宽敞,景色又好。 [02:54.17]毛:それに、万博館、万博公園、万博村など、素晴らし所も沢山見られるでしょう。
毛:而且世博馆,世博公园,世博村什么的,能看到很多出色的景点。 [03:03.4]李:そうですね。じゃ、万博園にしましょう。
李:是啊。那去世博园吧。 [03:06.63]毛:では、万博園へは、いつにしますか。
毛:那啥时候去世博园呢? [03:10.27]李:メーデーの最初の日、金曜日にしたらどうでしょうか。
李:五月的第一天,周五去怎么样? [03:13.67]毛:金曜日なら、私も都合がいいですが。
毛:周五的话我也有时间。 [03:17.0]李:それなら、金曜日の朝出かけて、夕方帰ることにしましょう。
李:那周五的的早上出门,傍晚回家吧。 [03:24.80]毛:李さんは、一日遊ぶつもりですか。
毛:小李是想玩一整天吗? [03:28.3]李:ええ、どうせ行くなら、一日ゆっくり遊びましょう。
李:嗯,既然要去,就轻轻松松的玩一天吧。 [03:33.13]毛:そうですね。一日あれば、いろいろなところが見られますね。
毛:是啊。一整天的话可以去看很多景点啊。 [03:39.56]じゃ、一日遊びましょう。
那就玩一整天吧。 [03:41.19]李:万博園へ行ったら、写真をたくさん撮りましょう。
李:去了世博园,多拍点照片吧。 [03:45.51]毛さんは写真が撮れますか。
小毛会拍照吗? [03:48.53]毛:ええ、大して上手じゃないんですけど、写真のことは私に任せてください。
毛:嗯,虽然并不怎么擅长,但照相的事就包在我身上。 [03:53.7]李:カメラは持っていますか。
李:你有照相机吗? [03:54.49]毛:ええ、持っています。大したものじゃありませんけど。
毛:嗯,我有。虽然不是什么特别好的机器。 [03:59.36]李:じゃ、お願いします。ところで、もし雨が降ったらどうしますか。
李:那就拜托你了。那个,要是下雨了怎么办? [04:07.45]毛:雨だったら、行っても仕方がないから、やめましょう。
毛:下雨的话去了啥也干不了,要是下雨就算了吧。 [04:12.29]李:天気が良ければいいですね。
李:要是天气好的话就好了。 [04:14.70]毛:木曜日の夜天気予報を聞いてましょう。
毛:周四晚上听一下天气预报吧。 [04:18.66]李:私は新しい自転車を買ったばかりですから、自転車で行く方が楽しいのですが。
李:我刚买了个自行车,骑着自行车去会比较好玩吧。 [04:23.23]毛:いや、自転車はやめましょう。
李:不,骑车就算了吧。 [04:27.46]李:どうしてですか。
李:为啥? [04:30.39]毛:この間、自転車で市内へ行ったんですが、途中で怪我をしてしまったんですよ。
毛:最近我骑自行车进了次城,在路上受伤了。 [04:35.23]李:どうして怪我をしたんですか。
李:咋受伤的? [04:37.54]毛:交差点で道を渡ろうとしたら、トランクに衝突してしまったんです。
毛:我在十字路口想过马路来着,结果撞上了大卡车。 [04:41.89]李:危ないですね。
李:太危险了。 [04:44.14]毛:本当に危なかったですよ。
毛:真的是太危险了。 [04:46.30]その時、転んで後ろから来た車にひかれそうになったんです。
那个时候我跌倒了,差点被后面来的车轧着。 [04:50.83]李:そうでしたか。まあ、助かってよかったですね。
李:这样啊。不过没事就好。 [04:55.54]毛:ええ、それで、それからは遠い所へは自転車で行かないようにしています。
毛:嗯,所以从那以后我再也不骑自行车去远处了。 [05:04.26]李:そうですか、じゃ、地下鉄で行きましょう。出発は何時にしますか。
李:嗯,那坐地铁去吧。几点出发吧? [05:12.4]毛:七時十分前にしたらどうでしょう。
毛:七点的十分钟之前怎么样? [05:14.87]李:いいです。七時ごろでかければ、八時半につけますね。
李:挺好。七点左右坐上车的话八点半能到。 [05:19.88]毛:ええ、一時間あれば十分です。
毛:嗯,有一个小时就足够了。 [05:23.41]李:どこで待ち合わせましょうか。
李:咱们在哪儿集合吧? [05:26.9]毛:大学の正門でどうですか。
毛:大学的正门怎么样。 [05:28.84]李:いいですね、正門の近くで地下鉄に乗れますね。
李:不错,在正门附近能坐上地铁。 [05:33.88]毛:ええ、それから、私は帰りに妹に何かプレゼントを買ってやろうと思っているんです。
毛:嗯,那之后我想在回来的路上给妹妹买个礼物。 [05:41.4]李:誕生日ですか。
李:是生日吗? [05:42.32]毛:そうなんです。お祝いには何がいいでしょうか。
毛:嗯。用什么祝贺比较好呢? [05:46.24]李:プレゼントなら、万博のマスコット「ハイバオ」のおもちゃがいいでしょう。
李:礼物的话,世博会的吉祥物“海宝”的玩具应该挺好的吧。 [05:52.75]毛:そうですか、それは喜ぶかもしれませんね。どこで買ったらいいでしょう。
毛:嗯,买那个的话可能妹妹会高兴呢。在哪儿可以买? [05:57.21]李:万博園に、できたばかりのお土産店があって、
李:在世博园刚刚开张的纪念品店, [06:01.3]いろいろなおもちゃをそろえているそうです。
好像有很多玩具卖。 [06:04.79]毛:そうですか、じゃ、プレゼントはそれにしましょう。
毛:这样啊,那礼物就买那个吧。 [06:08.29]李:弁当は持っていきますか。
李:带着饭去吗? [06:10.65]毛:そうですね。向こうで買おうと思えば買えますが、ちょっと高いでしょう。
毛:嗯,想买的话在那边也能买到,但稍微有点贵。 [06:17.71]李:それに、込んでいるから、いくら待っても買えない時もありますしね。
李:而且人多的话有可能怎么等也买不到。 [06:22.66]毛:じゃ、当日それぞれ自分で用意して持っていきましょう。
毛:那到时候就各自带着饭去吧。 [06:26.89]李そうしましょう。
李:好。 [06:30.1]単語
单词 [06:31.68]メーデー
五一劳动节 [06:32.98]毛 もう
毛(姓氏) [06:34.57]盆栽園 ぼんさいえん
盆景园 [06:36.32]植物園 しょくぶつえん
植物园 [06:38.28]提案 ていあん
提案 [06:40.40]賛成 さんせい
赞成 [06:42.42]景色 けしき
景色 [06:44.66]この間 (あいだ)
最近 [06:46.64]勧める すすめる
劝告 [06:48.41]詰まらない つまらない
无聊 [06:50.29]丘 おか
小山 [06:52.24]花壇 かだん
花坛 [06:54.9]都合(つごう)がいい
有时间 [06:56.90]どうせ
反正 [06:58.81]仕方がない
没办法 [07:01.14]交差点 こうさてん
十字路口 [07:03.66]渡る わたる
穿过 [07:05.69]トラック
大卡车 [07:07.83]衝突 しょうとつ
撞上 [07:09.89]轢く ひく
碾压 [07:11.68]まあ
首先,没有十足把握但先试试看 [07:14.22]正門 せいもん
正门 [07:15.74]揃える そろえる
备足 [07:17.57]弁当 べんとう
便当 [07:20.11]読解文
阅读文章 [07:23.12]四川大地震
四川大地震 [07:25.71]生死の瀬戸際の同胞愛
生死边缘的同胞之爱 [07:29.79]2008年5月12日四川省汶川県を中心に、マグニチュード8の大地震が起きた。
2008年5月12日以四川省汶川县为中心发生了八级大地震。 [07:39.40]四川省、甘粛省、陝西省、重慶市などで、死者、行方不明者約八万人、負傷者約二十八万人の大きな被害が出だ。
在四川省,甘肃省,陕西省,重庆市等,死亡和失踪者约八万人,负伤者约28万人,遭受的巨大的损失。 [07:54.33]不意に発生したこの大地震は 現地に暮らす人々に多大な損失と苦難をもたらしたが、
意料之外的大地震给生活在当地的人们带来了巨大的损失和苦难, [08:02.76]そんな悲劇の中にも数々の心を揺さぶる同胞愛の物語だった。
但在那样的悲剧中也有一次次的动人心弦的体现同胞之爱的故事。 [08:09.30]5月13日午後11時50分、冷たい雨の降り続く、德陽市漢旺鎮の黒い空を切り裂くように、救急車のサイレンが鳴り響いた。
5月13日晚上11点50分,天上下着冷冷的雨,救护车的警铃声划破了德阳市汉旺镇漆黑的夜空。 [08:25.42]その救急車で運ばれていたのは、
躺在那辆救护车里的, [08:28.59]倒壊した中学校の建物から救出された四人の生徒であった。
是从倒塌的中学被救出的四个学生。 [08:33.58]「そのうちの一人が、私の姪です。
“那之中的一个人是我的侄女。 [08:38.63]もしも譚先生が身を挺してかばってくれていなかったら、この四人の子供たちは、生きてはいなかったでしょう」と、助かった女子生徒、劉紅麗さんの叔父は涙を流しながら言った。
要不是谭老师挺身而出,这四个孩子可能已经不在人世了吧。”被救出的女学生刘红丽的叔叔流着泪说。 [08:54.70]「発見されたとき、譚先生は両腕を大きく広げ、
“被发现的时候,谭老师的两只手臂大大的张开, [09:01.81]机の上に、うつ伏せたような姿でした。
像是趴在桌子上的姿势一样。 [09:04.57]彼の体の下にいた四人の生徒はみんな無事でしたが、
在他身体下面的四个学生都没事, [09:09.95]譚先生は頭を打たれ、残念ながら亡くなりました。」と、ある救助隊員が現場の様子を振り返る。
但谭老师的头被砸中,不幸离开了人世。”一个参加了现场救助的队员这样说。 [09:19.26]中学校の運動場では、譚先生の妻張関蓉さんが、
在中学的操场,谭老师的妻子张关蓉, [09:26.31]夫の顔についた土を丁寧にぬぐい、乱れた髪を整えていた。
小心擦去丈夫脸上的灰尘,整理了乱了的头发。 [09:31.87]「ある日、主人はいつものように六時に起きて、
“那天,丈夫像往常一样六点起了床, [09:38.49]娘の洗顔や着替えを手伝ってから早々と学校に出かけていきました。
帮女儿洗了脸换了衣服之后就早早地出门去学校了。 [09:45.28]娘はまで家でパパの帰りを待っているのに…」
明明女儿还在建立等着爸爸回家...." [09:49.37]そう言ってすすり泣く張さんの言葉はもはや声にならなかった。
张女士已然泣不成声。 [09:53.83]この場にいた生徒の親たちは、現地も風習にのっとって爆竹をならし、譚先生の安らかな眠りを祈った。
在场的学生的家长们遵从当地的习俗,为谭老师的安息而燃放了爆竹。 [10:07.14]単語
单词 [10:08.75]四川 しせん
四川 [10:10.87]大地震 おおじしん
大地震 [10:12.59]生死 せいし
生死 [10:15.9]瀬戸際 せとぎわ
关头,边缘 [10:16.68]同胞愛 どうほうあい
同胞之爱 [10:18.57]汶川県 ぶんせんけん
汶川县 [10:20.78]重慶市じゅうけいし
重庆市 [10:22.88]死者 ししゃ
死者 [10:24.79]行方不明者 ゆくえふめいしゃ
失踪者 [10:26.56]約 やく
大约 [10:28.56]負傷者 ふしょうしゃ
负伤者 [10:30.15]被害 ひがい
受损,受害 [10:31.94]不意 ふい
出乎意料,突然 [10:33.64]発生 はっせい
发生 [10:35.31]現地 げんち
当地 [10:37.24]多大 ただい
巨大 [10:39.9]損失 そんしつ
损失 [10:41.0]苦難 くなん
苦难 [10:42.88]もたらす
带来,带去(灾难,损失) [10:44.80]悲劇 ひげき
悲剧 [10:47.81]数々 かずかず
频繁,屡屡 [10:50.2]揺さぶる ゆさぶる
动摇 [10:52.20]物語 ものがたり
故事 [10:54.62]冷たい つめたい
冷的 [10:57.27]降り続く ふりつづく
一直下(雨) [10:59.53]徳陽市 とくようし
德阳市 [11:01.95]漢旺鎮 かんおうちん
汉旺镇 [11:04.6]切り裂く きりさく
划破,切开 [11:06.38]救急車 きゅうきゅうしゃ
救护车 [11:08.9]サイレン
警铃 [11:10.81]鳴り響くなりひびく
响彻 [11:12.52]運ぶ はこぶ
运送 [11:14.27]倒壊 とうかい
倒塌 [11:16.0]救出 きゅうしゅつ
救出 [11:17.62]生徒 せいと
学生 [11:19.44]姪 めい
侄女 [11:21.15]もしも
如果 [11:22.81]譚 たん
谭(姓氏) [11:24.73]身を挺する みをていする
挺身而出 [11:27.11]庇う かばう
庇护 [11:28.62]劉紅麗 りゅうこうれい
刘红丽 [11:30.92]発見 はっけん
发现 [11:33.39]両腕 りょううで
两只手臂 [11:34.98]広げる ひろげる
扩大 [11:36.61]うつ伏せる うつぶせる
俯身 [11:38.51]無事 ぶじ
平安 [11:40.16]打つ うつ
打,砸 [11:41.91]亡くなる なくなる
去世 [11:43.73]救助隊員 きゅうじょたいいん
救助队员 [11:45.89]様子 ようす
样子 [11:48.34]振り返る ふりかえる
回顾 [11:50.28]妻 つま
妻子 [11:52.15]張関蓉 ちょうかんよう
张开蓉 [11:54.38]夫 おっと
丈夫 [11:56.41]土 つち
土壤 [11:58.8]拭う ぬぐう
擦拭 [11:59.54]乱れる みだれる
散开,紊乱 [12:01.70]髪 かみ
头发 [12:03.29]整える ととのえる
整备 [12:05.2]主人 しゅじん
丈夫 [12:06.85]娘 むすめ
女儿 [12:08.64]洗顔 せんがん
洗脸 [12:10.64]着替え きがえ
换衣服 [12:12.64]早々と そうそうと
早早地 [12:14.77]すすり泣く すすりなく
啜泣 [12:17.12]もはや
已然 [12:19.37]その場(ば)
事情发生的地方 [12:21.73]のっとる
遵从(传统) [12:23.21]爆竹 ばくちく
爆竹 [12:25.7]鳴らす ならす
使发出声音 [12:27.37]安らか やすらか
平安,安稳
第十课 春休み-语言学习热门评论
继第六课以后,读解文又一次抢了前文的风头