第二十课 日本訪問の印象-语言学习mp3下载无损flac下载
第二十课 日本訪問の印象-语言学习在线试听免费歌词下载
[00:08.44]前文
前文 [00:10.23]李さんは日本で一か月ほど訪問研修をしました。とくに東京見物をして、いい印象を受けました。
小李在日本进行了一个月左右的访问研修。尤其是游览了东京之后,留下了很好的印象。 [00:21.65]便利な公衆電話、美しい地下街、よく整備された道路など、近代的な大都会としての東京の姿におどろきました。
十分方便的公用电话、漂亮的地下商业街、设施完备的马路等等,作为现代化大城市的东京,这些方面使小李感到十分惊奇。 [00:36.63]もちろん、東京にもいろいろな悩みがあります。まず第一に挙げられるのは住宅問題です。
当然,东京也有种种的烦恼。首先可以举出的是住房问题。 [00:45.29]日本全国から人々が首都の東京に集まってくるため、家も土地も足りなくなります。 次に交通の問題があります。
由于许多人从日本各地集中到首都东京来,所以造成住房和土地不足。其次有交通问题。 [00:57.16]とくに朝夕のラッシュアワーの混雑はものすごいそうです。
尤其是早晚高峰时刻的交通拥挤据说是十分严重。 [01:04.13]ほかに、ごみ処理の問題や自動車の排気ガスなどの大気汚染の問題があります。
另外,还有垃圾处理问题和汽车排出废气等等引起的空气污染问题。 [01:11.9]日本人のほとんどは中流意識を持っていると言われていますが、実際のところ、物価が高いから生活は苦しいと思っている人もかなりいるようです。
据说几乎所有的日本人都有一种中产阶级的意识,但实际上由于物价贵,所以感到生活艰难的人似乎还相当多。 [01:22.39]教育の面でもいろいろな問題が起こっています。「受験戦争」の問題や中学生の非行の問題などの記事がよく新聞に出ています。
在教育方面也出现了种种问题。应试战争的问题以及中学生的不良行为问题的报道在报纸上常有登载。 [01:37.88]会話
会话 [01:39.95]王:李さんは日本から帰ってもう一か月になったでしょう。
小李从日本回来已经有一个月了吧。 [01:43.65]李:ええ、時間の経つのはほんとうに速いですね。
是的,时间过得真快啊。 [01:48.5]王:どこかに訪日の感想文を発表するでしょう。
你打算发表感想文章吗, [01:52.20]李:いいえ、そんなつもりはありません。私にはとてもそんな力はありませんよ。
不,没有这个打算。我可没有那个能力啊。 [01:57.98]王:日本訪問の印象はどうですか。
访问日本的印象怎么样, [02:01.20]李:そうですね。日本は島国で、北海道、本州、四国、九州の四つの島のほか、四千ぐらいの小さい島からなっていますね。
印象么 日本是个岛国,是由北海道、本州、四国、九州四个大岛和其它大约四千个小岛组成的。 [02:15.39]それで、山や温泉がたくさんあって、景色のいいところがたくさんあります。
所以,有许多山和温泉,景色美丽的地方真不少。 [02:22.37]王:東京の印象はどうですか。
东京的印象怎么样, [02:25.6]李:東京は日本の首都ですから日本の政治の中心といえますね。
东京是日本的首都,可以说是日本的政治中心。 [02:30.57]そればかりでなく、経済、教育、文化などの分野でも東京は日本の中心になっていますよ。
不仅如此,在经济、教育、文化等方面,东京也是日本的中心。 [02:39.14]王:そうですか。東京見物をしてどうでしたか、ご感想は。
是吗。游览了东京怎么样,有何感想, [02:44.69]李:感想といえば、いろいろありますが、まずおどろいたのは公衆電話ですね。
要说感想有很多,首先使我吃惊的是公用电话。 [02:52.32]王:どこにも公衆電話があるそうですね。
据说任何地方都有公用电话,是吧, [02:55.13]李:ええ、とても便利です。次におどろいたのは地下です。
是的,非常方便。其次吃惊的是地下。 [03:00.28]王:地下鉄ですか。
是地铁吗, [03:01.84]李:地下鉄だけじゃありません。地下街もとても美しいですね。
不仅地铁,地下商业街也很漂亮。 [03:07.35]そこに、商店や喫茶店やレストランなども設けられていて、買い物や憩いの場所としても人々に利用されていますよ。
那儿开设商店、咖啡馆和餐馆,人们同样把那儿作为购物和休息的场所。 [03:16.41]王:そうですか。東京の道路はどうですか。
是吗,东京的马路怎么样, [03:20.18]李:道路はよく整備されていますね。それで、電車もバスも時刻どおりに動き、遅れることは少ないようです。
马路的设施十分完备,所以,无论电车和汽车都准时行驶,好像很少有晚点。 [03:28.64]王:それはいいですね。
那真好~ [03:30.22]李:ええ、そして、電車やバスが網の目のように走っていて人々を行きたいところへ運んでくれます。
是啊,而且,电车和汽车像蜘蛛网一样纵横交错,将乘客送到想去的地方。 [03:37.99]王:東京の人々が困っている問題はありませんか。
东京人感到烦恼的问题有吗, [03:42.20]李:もちろんありますよ。日本には、東京をはじめ、人口一〇〇万以上の都市が十ぐらいあります。
当然有。在日本,以东京为首,人口超过一百万的城市有十个左右。 [03:50.31]東京の面積は日本全土の零点五パーセントにすぎませんが、しかし、全人口の約十パーセントの人々が生活しているのです。
东京的面积不过是整个日本的零点五,但全国人口的大约百分之十生活在东京。 [04:03.82]これが今起こっているいろいろな問題の主な原因となっています。
这成为目前发生种种问题的主要原因。 [04:09.60]王:東京は大都会だけに、問題も多いでしょうね。
东京正因为是个大城市,所以问题也就多吧, [04:14.28]李:そうです、まず、住宅問題です。狭い所に大勢の人が住んでいるので、家も土地も足りなくなります。
是的,首先是住房问题。由于大量的人口居住在这狭小的地方,所以住房和土地都不够了。 [04:23.34]王:おそらく東京の地価は高いでしょう。
东京的地价恐怕很贵吧, [04:27.24]李:ええ、都心部の地価は一坪一億円もするそうです。
是的,听说都中心的地价一平要一亿日元呢。 [04:31.55]王:それは高すぎるんじゃありませんか。
那岂不是太贵了吗, [04:34.57]李:そうです。ですから、家はもちろん、マンションやアパートの家賃もとても高くなっていますよ。
是的,所以在东京,不用说建房子,即使公寓房和普通房的房租也越来越贵了。 [04:41.68]いったん家を買った以上、一生、月月ローンを支払わなければならない人が多いそうです。
一旦购买了房屋,听说许多人必须一生每个月支付贷款。 [04:48.16]王:話によると、日本では、カラーテレビ、洗濯機、冷蔵庫の三つはほとんどの家庭にあるそうですね。
据说,在日本,几乎所有家庭里都有彩电、洗衣机、冰箱这三件东西。 [04:55.86]李:ええ、車のある家庭も九十パーセントを超えていますよ。
是的,有汽车的家庭也超过了百分之七十。 [05:00.89]王:みんな豊かな家庭ですね。
家庭都很富裕啊。 [05:04.58]李:まあ、物の豊かさから言えばそうかもしれませんね。
从物质的丰富程度来说,也许是那样。 [05:08.93]日本人のほとんどは自分が中流階級に属すると思っているようですが、
几乎所有的日本人似乎都认为自己属于中产阶级。 [05:14.91]しかし、ほんとうにいい暮らしをしていると言ってよいかどうか、むしろ、物価が高いから生活は苦しいと思っている人もかなりいるのではないでしょうか。
但是,是否可以说他们真的过上了好日子呢,倒不如说,由于物价贵,感到生活艰难的人还大有人在呢。 [05:24.12]王:そうですか。ところで、東京の交通事情はどうでしょうか。
是吗,请问,东京的交通情况怎么样, [05:29.12]李:人口が多いから、交通問題も悩みの一つですね。
因为人口多,所有交通问题也是烦恼之一。 [05:34.12]とくに朝夕のラッシュアワーの混雑はものすごく、電車に乗れないで、プラットホームに残されることも珍しくありません。
尤其是早晚高峰时刻十分拥挤,因挤不上电车而被留在车站上的情况屡见不鲜 [05:48.15]王:東京は車が多いでしょう。すると、自動車の排気ガスなど、大気汚染の問題はありませんか。
东京汽车很多吧,这样的话,由于汽车排出废气等原因,有没有空气污染的问题呢, [05:55.32]李:ありますよ。ひどい場合は、町を歩いていると、車の排気ガスで、頭が痛くなり、のどもおかしくなりますね。
有的。严重的时候,走在街上,由于汽车排出的废气,头会痛,眼睛和喉咙也感到不适 [06:06.72]ほかに、ごみ処理の問題もあります。
另外,东京还有垃圾处理的问题。 [06:10.21]王:東京の人口は多いですから、出るごみの量も大変なものでしょうね。
东京的人口多,造成的垃圾量也相当大吧, [06:14.63]李:そうです。焼く場所と埋める場所が問題になります。
是的。焚烧场地和填埋场地也遇到了问题。 [06:19.36]狭い土地に人口が集中している悩みはこんなところにも現われているのですね。
人口集中在狭小的土地上所产生的烦恼在这方面也表现出来了。 [06:25.75]王:日本の教育はどうなっていますか。
日本的教育怎么样了? [06:28.82]李:制度的にはだれでも行きたい大学へ行くことができますが、しかし、大学に入るのにかなりのお金が必要です。
从制度上说,谁都可以报考自己想进的大学。但是进大学需要很多钱。 [06:38.76]そして、有名な大学を卒業しなければ、一流の会社に入れないというのが現状です。
而且,如果不是毕业于有名的大学,那么就不能进入一流公司,这就是现状。 [06:45.69]王:そうすると、一部の有名な大学に志願者が集中するでしょう。
那样的话,报考者会集中到一部分有名的大学吧, [06:49.99]李:そうです。それで試験も年年難しくなります。
是的。所以考试也一年比一年难, [06:54.56]そして、試験に失敗して二年も三年も浪人する学生が増えるばかりです。
于是落榜后两三年失学在社会上的学生不断增加。 [07:03.17]王:じゃ、いい大学に入るためには小学校の時から塾へ通わなければなりませんね。
这么说来,为了进一所好大学,必须从小学起就上补习学校啦。 [07:09.11]李:ええ、「受験戦争」という言葉もあるくらいですよ。
是的,还出现了应试战争这句话呢。 [07:15.79]王:教育問題が深刻化するにつれて、社会問題も出てくるでしょう。
随着教育问题的日益严重,也会出现社会问题吧, [07:22.71]李:そうですね。最近の新聞を見ると、中学生の非行の問題が多く出ています。
是的,从最近的报上看,出现许多中学生不良行为的问题。 [07:28.70]深夜、バイクや自動車を乗りまわす暴走族、それからシンナー遊びなどの記事がよく新聞に出ています。
报纸经常报道深夜开着摩托车和汽车到处乱闯的暴走族,还有玩吸毒等等。 [07:38.21]王:教育はとても重要な問題ですね。
教育是个重要问题啊。 [07:44.5]ところで、日本と中国では、習慣や文化がいろいろ違うと思いますが、訪日の間に困ったことはありませんでしたか。
请问,日本与中国,习惯与文化有种种不同,你访日的时候有没有遇到尴尬的事, [07:53.19]李:ええ、それはたくさんありました。
嗯,遇到很多。 [07:56.78]中国で日本語を勉強した時、言葉のことについてはいろいろ習いましたが、
在中国学习日语的时候,关于语言方面学了很多, [08:01.87]習慣の違いについては全然習わなかったので、日本に着いて、はじめのうちは失敗ばかりしていました。
但关于习惯的不同完全没有学,所以到了日本,一开始老是出洋相。 [08:09.6]王:一体、どんな失敗でしたか。
究竟出什么洋相, [08:11.14]李:たとえば、靴の脱ぎ方も違います。
比如说,脱鞋的方法不同。 [08:13.94]王:どういう意味ですか。
什么意思, [08:15.87]李:日本では、家の中に入ったとき、靴の先端を家の中の方に向けるのではなくて、履くときに便利なように、玄関のドアの方に向けておいておくのが礼儀です。
在日本,进入家里之后,不是将鞋的前端朝家里的方向放,而是为了穿的时候方便,先将鞋的前端朝门口方向放好,这也是一种礼仪。 [08:29.69]王:そうですか。
是么。 [08:31.0]李:ホームステイで、日本人と一緒に生活して、日本の習慣が少しずつわかってきました。
通过家庭寄宿,与日本人一起生活,日本人的习惯慢慢懂了。 [08:37.76]王:まあ、李さんは日本語が上手だから、言葉の面で、おそらく困ったことはなかったでしょう。
我想,小李的日语很好,在语言方面恐怕不会遇到困难吧, [08:45.91]李:いいえ、そうでもないですよ。はじめは、日本人の話し方がとても速いので、
不,那也未必。开始的时候,感到日本人的说话很快, [08:52.59]話がほとんどわかりませんでした。一か月ぐらいしてやっと慣れて、だんだんわかるようになりました。
所以几乎听不懂,过了大概一个月终于习惯了,渐渐能听懂了。 [08:59.99]王:そうですか。
是么。 [09:01.62]李:大学で習った日本語と実際の日常会話で話される言葉がこんなに違うなんて思ってもいませんでした。
在大学里学习的日语和实际日常会话中说的日语竟然如此不同,这是没有想到的。 [09:12.61]日本の人は家の中では、くだけた話をします。
日本人在家里说话很随便, [09:17.14]先生や知らない人と話をする時は、「です」「ます」というていねいな言葉を使いますね。
对老师或者不熟悉的人说话时才使用「です」、「ます」这样的郑重语。 [09:25.94]王:そうですか。今日はいろいろ訪日の感想を聞かせていただいてどうもありがとうございました。
是么,今天听你谈了许多访日感想,十分感谢。 [09:34.39]単語 [09:35.86]印象 いんしょう [09:37.73]公衆電話 こうしゅうでんわ [09:39.72]地下街 ちかがい [09:41.99]整備 せいび [09:44.46]道路 どうろ [09:46.69]第一 だいいち [09:48.58]全国 ぜんこく [09:50.88]足りる たりる [09:52.92]ものすごい [09:55.60]ごみ [09:57.52]処理しょり [09:59.70]排気ガス はいきガス [10:02.62]中流 ちゅうりゅう [10:04.94]意識 いしき [10:07.74]戦争 せんそう [10:09.93]中学生 ちゅうがくせい [10:12.15]非行 ひこう [10:14.26]感想文 かんそうぶん [10:16.66]発表 はっぴょう [10:19.44]島国 しまぐに [10:21.74]北海道 ほっかいどう [10:24.52]本州 ほんしゅう [10:26.84]四国 しこく [10:28.36]九州 きゅうしゅう [10:30.54]島 しま [10:32.56]温泉 おんせん [10:34.77]地下 ちか [10:37.50]喫茶店 きっさてん [10:39.98]憩い いこい [10:42.18]時刻 じこく [10:44.42]網の目 あみのめ [10:46.85]全土 ぜんど [10:48.96]零点五 れいてんご [10:51.81]一旦 いったん [10:53.36]階級 かいきゅう [10:55.93]埋める うめる [10:58.38]現われる あらわれる [11:00.81]制度的 せいどてき [11:03.13]現状 げんじょう [11:05.49]志願者 しがんしゃ [11:07.83]浪人 ろうにん [11:10.12]塾 じゅく [11:12.17]深夜 しんや [11:14.76]バイク [11:17.26]乗り回す のりまわす [11:19.59]暴走族 ぼうそうぞく [11:22.55]シンナー遊び(あそび) [11:25.17]脱ぐ ぬぐ [11:26.91]先端 せんたん [11:28.83]向ける むける [11:30.64]礼儀 れいぎ [11:32.66]砕ける くだける [11:36.62]読解文
读解文 空中之城--摩天大楼的构想 [11:43.29]現代の大都市には高密度な機能がますます集中してきます。
在现代的大都市里,高密度的功能越来越集中体现出来了。 [11:49.20]その一方で、緑を主体とした自然との触れ合いも強く求められています。
另一方面,也更强烈追求与以绿色为主体的自然的结合。 [11:56.25]この二つの環境をバランス良く保つ都市空間として多くの建築家は二十一世紀から超高層巨大ビルの構想を試みています。
作为保持上述两点平衡的都市空间,很多的建筑家都在构想在二十一世纪建设超高的巨大摩天大楼。 [12:08.75]近年、日本の建設会社と環境システム研究所が、東京に地上一○○○メートルの巨大ビルを建設する構想を発表しました。
近些年,日本的建筑公司和环境系统研究所发表了要在东京建造一座地面高度为一千米的摩天大楼的构想 [12:18.57]東京の空を高度利用することを目的に考えられ、ビルの直径は、地上で四○○メートル、頂上部で一六○メートル、内部は一四層に分け、建物群を内壁に張りつけるものです。
目的是考虑充分利用东京的天空。大楼的直径,地面部分为四百米,顶上部分为一百六十米。内部分为十四层,将建筑群嵌在内壁四周。 [12:36.27]全体の延床面積は八○○ヘクタールで、東京ドームの一七○個分に相当します。
整个建筑面积为八百公顷,相当于一百七十个东京球形室内运动场。 [12:49.27]住宅、事務所、商業施設、学校、劇場、公園、病院、公共機関などを備えた一つの都市です。
它本身成为一个城市,建有住房、事务所、商业设施、学校、剧场、公园、医院、公共机关等, [12:59.25]三万五千人が住み、一三万人が働けます。
可容纳三万五千人居住,十三万人工作。 [13:04.9]工事期間は十四年、建設費は土地代を除いて四兆七千億円かかります。
工程期为十四年,建设费用除土地价格之外要花四兆七千亿日元。 [13:11.71]構想を具体化するには、用地の確保、さらに都市機能や人口集中の問題点など、多くの課題があります。
要具体实现这一构想,还面临许多问题,比如土地的征用、城市的功能以及人口集中的问题等等。 [13:23.34]しかし、建設会社と研究所では、「複雑な都市機能が要求されている東京にふさわしいビルで、東京と同じような課題を持つ香港、上海などの都市にも応用が可能だ。
但是,建筑公司说:这种摩天大楼符合需要有复杂的城市功能的东京情况,对于面临着跟东京同样问题的香港、上海、墨西哥城等城市来说也能适用。 [13:35.88]政府などに巨大ビルの実現を働きかけていきたい」と話しています。
我们打算向政府等方面呼吁,实现摩天大楼的构想。 [13:41.19]「高さ一○○○メートルの巨大ビル」が二十一世紀に東京に実現されるかもしれません。
在二十一世纪,千米摩天大楼也许会在东京实现。 [13:50.98]単語 [13:53.17]スカイ [13:54.88]シティー [13:56.54]巨大 きょだい [13:58.15]構想 こうそう [14:00.5]高密度 こうみつど [14:01.92]主体 しゅたい [14:04.2]触れ合い ふれあい [14:05.99]バランス [14:07.98]保つ たもつ [14:10.40]空間 くかん [14:12.14]建築家 けんちくか [14:14.61]超高層 ちょうこうそう [14:17.24]試みる こころみる [14:19.76]システム [14:22.46]地上 ちじょう [14:24.20]建設 けんせつ [14:26.1]目的 もくてき [14:28.11]直径 ちょっけい [14:30.61]頂上部 ちょうじょうぶ [14:32.61]内部 ないぶ [14:34.85]層 そう [14:37.13]群 ぐん [14:39.15]内壁 ないへき [14:41.9]張り付ける はりつける [14:43.17]延床面積 のべゆかめんせき [14:46.24]ヘクタール [14:48.46]ドーム [14:50.75]個 こ [14:52.59]相当 そうとう [14:54.96]商業 しょうぎょう [14:57.7]施設 しせつ [14:59.12]公共機関 こきょうきかん [15:01.39]備える そなえる [15:03.79]除く のぞく [15:05.85]兆 ちょう [15:08.27]具体化 ぐたいか [15:09.65]用地 ようち [15:11.68]確保 かくほ [15:13.90]問題点 もんだいてん [15:15.99]課題 かだい [15:18.65]複雑 ふくざつ [15:20.33]要求 ようきゅう [15:22.66]相応しい ふさわしい [15:24.57]香港 ホンコン [15:26.39]応用 おうよう [15:28.71]政府 せいふ [15:30.69]実現 じつげん [15:32.66]働(はたら)きかける
前文 [00:10.23]李さんは日本で一か月ほど訪問研修をしました。とくに東京見物をして、いい印象を受けました。
小李在日本进行了一个月左右的访问研修。尤其是游览了东京之后,留下了很好的印象。 [00:21.65]便利な公衆電話、美しい地下街、よく整備された道路など、近代的な大都会としての東京の姿におどろきました。
十分方便的公用电话、漂亮的地下商业街、设施完备的马路等等,作为现代化大城市的东京,这些方面使小李感到十分惊奇。 [00:36.63]もちろん、東京にもいろいろな悩みがあります。まず第一に挙げられるのは住宅問題です。
当然,东京也有种种的烦恼。首先可以举出的是住房问题。 [00:45.29]日本全国から人々が首都の東京に集まってくるため、家も土地も足りなくなります。 次に交通の問題があります。
由于许多人从日本各地集中到首都东京来,所以造成住房和土地不足。其次有交通问题。 [00:57.16]とくに朝夕のラッシュアワーの混雑はものすごいそうです。
尤其是早晚高峰时刻的交通拥挤据说是十分严重。 [01:04.13]ほかに、ごみ処理の問題や自動車の排気ガスなどの大気汚染の問題があります。
另外,还有垃圾处理问题和汽车排出废气等等引起的空气污染问题。 [01:11.9]日本人のほとんどは中流意識を持っていると言われていますが、実際のところ、物価が高いから生活は苦しいと思っている人もかなりいるようです。
据说几乎所有的日本人都有一种中产阶级的意识,但实际上由于物价贵,所以感到生活艰难的人似乎还相当多。 [01:22.39]教育の面でもいろいろな問題が起こっています。「受験戦争」の問題や中学生の非行の問題などの記事がよく新聞に出ています。
在教育方面也出现了种种问题。应试战争的问题以及中学生的不良行为问题的报道在报纸上常有登载。 [01:37.88]会話
会话 [01:39.95]王:李さんは日本から帰ってもう一か月になったでしょう。
小李从日本回来已经有一个月了吧。 [01:43.65]李:ええ、時間の経つのはほんとうに速いですね。
是的,时间过得真快啊。 [01:48.5]王:どこかに訪日の感想文を発表するでしょう。
你打算发表感想文章吗, [01:52.20]李:いいえ、そんなつもりはありません。私にはとてもそんな力はありませんよ。
不,没有这个打算。我可没有那个能力啊。 [01:57.98]王:日本訪問の印象はどうですか。
访问日本的印象怎么样, [02:01.20]李:そうですね。日本は島国で、北海道、本州、四国、九州の四つの島のほか、四千ぐらいの小さい島からなっていますね。
印象么 日本是个岛国,是由北海道、本州、四国、九州四个大岛和其它大约四千个小岛组成的。 [02:15.39]それで、山や温泉がたくさんあって、景色のいいところがたくさんあります。
所以,有许多山和温泉,景色美丽的地方真不少。 [02:22.37]王:東京の印象はどうですか。
东京的印象怎么样, [02:25.6]李:東京は日本の首都ですから日本の政治の中心といえますね。
东京是日本的首都,可以说是日本的政治中心。 [02:30.57]そればかりでなく、経済、教育、文化などの分野でも東京は日本の中心になっていますよ。
不仅如此,在经济、教育、文化等方面,东京也是日本的中心。 [02:39.14]王:そうですか。東京見物をしてどうでしたか、ご感想は。
是吗。游览了东京怎么样,有何感想, [02:44.69]李:感想といえば、いろいろありますが、まずおどろいたのは公衆電話ですね。
要说感想有很多,首先使我吃惊的是公用电话。 [02:52.32]王:どこにも公衆電話があるそうですね。
据说任何地方都有公用电话,是吧, [02:55.13]李:ええ、とても便利です。次におどろいたのは地下です。
是的,非常方便。其次吃惊的是地下。 [03:00.28]王:地下鉄ですか。
是地铁吗, [03:01.84]李:地下鉄だけじゃありません。地下街もとても美しいですね。
不仅地铁,地下商业街也很漂亮。 [03:07.35]そこに、商店や喫茶店やレストランなども設けられていて、買い物や憩いの場所としても人々に利用されていますよ。
那儿开设商店、咖啡馆和餐馆,人们同样把那儿作为购物和休息的场所。 [03:16.41]王:そうですか。東京の道路はどうですか。
是吗,东京的马路怎么样, [03:20.18]李:道路はよく整備されていますね。それで、電車もバスも時刻どおりに動き、遅れることは少ないようです。
马路的设施十分完备,所以,无论电车和汽车都准时行驶,好像很少有晚点。 [03:28.64]王:それはいいですね。
那真好~ [03:30.22]李:ええ、そして、電車やバスが網の目のように走っていて人々を行きたいところへ運んでくれます。
是啊,而且,电车和汽车像蜘蛛网一样纵横交错,将乘客送到想去的地方。 [03:37.99]王:東京の人々が困っている問題はありませんか。
东京人感到烦恼的问题有吗, [03:42.20]李:もちろんありますよ。日本には、東京をはじめ、人口一〇〇万以上の都市が十ぐらいあります。
当然有。在日本,以东京为首,人口超过一百万的城市有十个左右。 [03:50.31]東京の面積は日本全土の零点五パーセントにすぎませんが、しかし、全人口の約十パーセントの人々が生活しているのです。
东京的面积不过是整个日本的零点五,但全国人口的大约百分之十生活在东京。 [04:03.82]これが今起こっているいろいろな問題の主な原因となっています。
这成为目前发生种种问题的主要原因。 [04:09.60]王:東京は大都会だけに、問題も多いでしょうね。
东京正因为是个大城市,所以问题也就多吧, [04:14.28]李:そうです、まず、住宅問題です。狭い所に大勢の人が住んでいるので、家も土地も足りなくなります。
是的,首先是住房问题。由于大量的人口居住在这狭小的地方,所以住房和土地都不够了。 [04:23.34]王:おそらく東京の地価は高いでしょう。
东京的地价恐怕很贵吧, [04:27.24]李:ええ、都心部の地価は一坪一億円もするそうです。
是的,听说都中心的地价一平要一亿日元呢。 [04:31.55]王:それは高すぎるんじゃありませんか。
那岂不是太贵了吗, [04:34.57]李:そうです。ですから、家はもちろん、マンションやアパートの家賃もとても高くなっていますよ。
是的,所以在东京,不用说建房子,即使公寓房和普通房的房租也越来越贵了。 [04:41.68]いったん家を買った以上、一生、月月ローンを支払わなければならない人が多いそうです。
一旦购买了房屋,听说许多人必须一生每个月支付贷款。 [04:48.16]王:話によると、日本では、カラーテレビ、洗濯機、冷蔵庫の三つはほとんどの家庭にあるそうですね。
据说,在日本,几乎所有家庭里都有彩电、洗衣机、冰箱这三件东西。 [04:55.86]李:ええ、車のある家庭も九十パーセントを超えていますよ。
是的,有汽车的家庭也超过了百分之七十。 [05:00.89]王:みんな豊かな家庭ですね。
家庭都很富裕啊。 [05:04.58]李:まあ、物の豊かさから言えばそうかもしれませんね。
从物质的丰富程度来说,也许是那样。 [05:08.93]日本人のほとんどは自分が中流階級に属すると思っているようですが、
几乎所有的日本人似乎都认为自己属于中产阶级。 [05:14.91]しかし、ほんとうにいい暮らしをしていると言ってよいかどうか、むしろ、物価が高いから生活は苦しいと思っている人もかなりいるのではないでしょうか。
但是,是否可以说他们真的过上了好日子呢,倒不如说,由于物价贵,感到生活艰难的人还大有人在呢。 [05:24.12]王:そうですか。ところで、東京の交通事情はどうでしょうか。
是吗,请问,东京的交通情况怎么样, [05:29.12]李:人口が多いから、交通問題も悩みの一つですね。
因为人口多,所有交通问题也是烦恼之一。 [05:34.12]とくに朝夕のラッシュアワーの混雑はものすごく、電車に乗れないで、プラットホームに残されることも珍しくありません。
尤其是早晚高峰时刻十分拥挤,因挤不上电车而被留在车站上的情况屡见不鲜 [05:48.15]王:東京は車が多いでしょう。すると、自動車の排気ガスなど、大気汚染の問題はありませんか。
东京汽车很多吧,这样的话,由于汽车排出废气等原因,有没有空气污染的问题呢, [05:55.32]李:ありますよ。ひどい場合は、町を歩いていると、車の排気ガスで、頭が痛くなり、のどもおかしくなりますね。
有的。严重的时候,走在街上,由于汽车排出的废气,头会痛,眼睛和喉咙也感到不适 [06:06.72]ほかに、ごみ処理の問題もあります。
另外,东京还有垃圾处理的问题。 [06:10.21]王:東京の人口は多いですから、出るごみの量も大変なものでしょうね。
东京的人口多,造成的垃圾量也相当大吧, [06:14.63]李:そうです。焼く場所と埋める場所が問題になります。
是的。焚烧场地和填埋场地也遇到了问题。 [06:19.36]狭い土地に人口が集中している悩みはこんなところにも現われているのですね。
人口集中在狭小的土地上所产生的烦恼在这方面也表现出来了。 [06:25.75]王:日本の教育はどうなっていますか。
日本的教育怎么样了? [06:28.82]李:制度的にはだれでも行きたい大学へ行くことができますが、しかし、大学に入るのにかなりのお金が必要です。
从制度上说,谁都可以报考自己想进的大学。但是进大学需要很多钱。 [06:38.76]そして、有名な大学を卒業しなければ、一流の会社に入れないというのが現状です。
而且,如果不是毕业于有名的大学,那么就不能进入一流公司,这就是现状。 [06:45.69]王:そうすると、一部の有名な大学に志願者が集中するでしょう。
那样的话,报考者会集中到一部分有名的大学吧, [06:49.99]李:そうです。それで試験も年年難しくなります。
是的。所以考试也一年比一年难, [06:54.56]そして、試験に失敗して二年も三年も浪人する学生が増えるばかりです。
于是落榜后两三年失学在社会上的学生不断增加。 [07:03.17]王:じゃ、いい大学に入るためには小学校の時から塾へ通わなければなりませんね。
这么说来,为了进一所好大学,必须从小学起就上补习学校啦。 [07:09.11]李:ええ、「受験戦争」という言葉もあるくらいですよ。
是的,还出现了应试战争这句话呢。 [07:15.79]王:教育問題が深刻化するにつれて、社会問題も出てくるでしょう。
随着教育问题的日益严重,也会出现社会问题吧, [07:22.71]李:そうですね。最近の新聞を見ると、中学生の非行の問題が多く出ています。
是的,从最近的报上看,出现许多中学生不良行为的问题。 [07:28.70]深夜、バイクや自動車を乗りまわす暴走族、それからシンナー遊びなどの記事がよく新聞に出ています。
报纸经常报道深夜开着摩托车和汽车到处乱闯的暴走族,还有玩吸毒等等。 [07:38.21]王:教育はとても重要な問題ですね。
教育是个重要问题啊。 [07:44.5]ところで、日本と中国では、習慣や文化がいろいろ違うと思いますが、訪日の間に困ったことはありませんでしたか。
请问,日本与中国,习惯与文化有种种不同,你访日的时候有没有遇到尴尬的事, [07:53.19]李:ええ、それはたくさんありました。
嗯,遇到很多。 [07:56.78]中国で日本語を勉強した時、言葉のことについてはいろいろ習いましたが、
在中国学习日语的时候,关于语言方面学了很多, [08:01.87]習慣の違いについては全然習わなかったので、日本に着いて、はじめのうちは失敗ばかりしていました。
但关于习惯的不同完全没有学,所以到了日本,一开始老是出洋相。 [08:09.6]王:一体、どんな失敗でしたか。
究竟出什么洋相, [08:11.14]李:たとえば、靴の脱ぎ方も違います。
比如说,脱鞋的方法不同。 [08:13.94]王:どういう意味ですか。
什么意思, [08:15.87]李:日本では、家の中に入ったとき、靴の先端を家の中の方に向けるのではなくて、履くときに便利なように、玄関のドアの方に向けておいておくのが礼儀です。
在日本,进入家里之后,不是将鞋的前端朝家里的方向放,而是为了穿的时候方便,先将鞋的前端朝门口方向放好,这也是一种礼仪。 [08:29.69]王:そうですか。
是么。 [08:31.0]李:ホームステイで、日本人と一緒に生活して、日本の習慣が少しずつわかってきました。
通过家庭寄宿,与日本人一起生活,日本人的习惯慢慢懂了。 [08:37.76]王:まあ、李さんは日本語が上手だから、言葉の面で、おそらく困ったことはなかったでしょう。
我想,小李的日语很好,在语言方面恐怕不会遇到困难吧, [08:45.91]李:いいえ、そうでもないですよ。はじめは、日本人の話し方がとても速いので、
不,那也未必。开始的时候,感到日本人的说话很快, [08:52.59]話がほとんどわかりませんでした。一か月ぐらいしてやっと慣れて、だんだんわかるようになりました。
所以几乎听不懂,过了大概一个月终于习惯了,渐渐能听懂了。 [08:59.99]王:そうですか。
是么。 [09:01.62]李:大学で習った日本語と実際の日常会話で話される言葉がこんなに違うなんて思ってもいませんでした。
在大学里学习的日语和实际日常会话中说的日语竟然如此不同,这是没有想到的。 [09:12.61]日本の人は家の中では、くだけた話をします。
日本人在家里说话很随便, [09:17.14]先生や知らない人と話をする時は、「です」「ます」というていねいな言葉を使いますね。
对老师或者不熟悉的人说话时才使用「です」、「ます」这样的郑重语。 [09:25.94]王:そうですか。今日はいろいろ訪日の感想を聞かせていただいてどうもありがとうございました。
是么,今天听你谈了许多访日感想,十分感谢。 [09:34.39]単語 [09:35.86]印象 いんしょう [09:37.73]公衆電話 こうしゅうでんわ [09:39.72]地下街 ちかがい [09:41.99]整備 せいび [09:44.46]道路 どうろ [09:46.69]第一 だいいち [09:48.58]全国 ぜんこく [09:50.88]足りる たりる [09:52.92]ものすごい [09:55.60]ごみ [09:57.52]処理しょり [09:59.70]排気ガス はいきガス [10:02.62]中流 ちゅうりゅう [10:04.94]意識 いしき [10:07.74]戦争 せんそう [10:09.93]中学生 ちゅうがくせい [10:12.15]非行 ひこう [10:14.26]感想文 かんそうぶん [10:16.66]発表 はっぴょう [10:19.44]島国 しまぐに [10:21.74]北海道 ほっかいどう [10:24.52]本州 ほんしゅう [10:26.84]四国 しこく [10:28.36]九州 きゅうしゅう [10:30.54]島 しま [10:32.56]温泉 おんせん [10:34.77]地下 ちか [10:37.50]喫茶店 きっさてん [10:39.98]憩い いこい [10:42.18]時刻 じこく [10:44.42]網の目 あみのめ [10:46.85]全土 ぜんど [10:48.96]零点五 れいてんご [10:51.81]一旦 いったん [10:53.36]階級 かいきゅう [10:55.93]埋める うめる [10:58.38]現われる あらわれる [11:00.81]制度的 せいどてき [11:03.13]現状 げんじょう [11:05.49]志願者 しがんしゃ [11:07.83]浪人 ろうにん [11:10.12]塾 じゅく [11:12.17]深夜 しんや [11:14.76]バイク [11:17.26]乗り回す のりまわす [11:19.59]暴走族 ぼうそうぞく [11:22.55]シンナー遊び(あそび) [11:25.17]脱ぐ ぬぐ [11:26.91]先端 せんたん [11:28.83]向ける むける [11:30.64]礼儀 れいぎ [11:32.66]砕ける くだける [11:36.62]読解文
读解文 空中之城--摩天大楼的构想 [11:43.29]現代の大都市には高密度な機能がますます集中してきます。
在现代的大都市里,高密度的功能越来越集中体现出来了。 [11:49.20]その一方で、緑を主体とした自然との触れ合いも強く求められています。
另一方面,也更强烈追求与以绿色为主体的自然的结合。 [11:56.25]この二つの環境をバランス良く保つ都市空間として多くの建築家は二十一世紀から超高層巨大ビルの構想を試みています。
作为保持上述两点平衡的都市空间,很多的建筑家都在构想在二十一世纪建设超高的巨大摩天大楼。 [12:08.75]近年、日本の建設会社と環境システム研究所が、東京に地上一○○○メートルの巨大ビルを建設する構想を発表しました。
近些年,日本的建筑公司和环境系统研究所发表了要在东京建造一座地面高度为一千米的摩天大楼的构想 [12:18.57]東京の空を高度利用することを目的に考えられ、ビルの直径は、地上で四○○メートル、頂上部で一六○メートル、内部は一四層に分け、建物群を内壁に張りつけるものです。
目的是考虑充分利用东京的天空。大楼的直径,地面部分为四百米,顶上部分为一百六十米。内部分为十四层,将建筑群嵌在内壁四周。 [12:36.27]全体の延床面積は八○○ヘクタールで、東京ドームの一七○個分に相当します。
整个建筑面积为八百公顷,相当于一百七十个东京球形室内运动场。 [12:49.27]住宅、事務所、商業施設、学校、劇場、公園、病院、公共機関などを備えた一つの都市です。
它本身成为一个城市,建有住房、事务所、商业设施、学校、剧场、公园、医院、公共机关等, [12:59.25]三万五千人が住み、一三万人が働けます。
可容纳三万五千人居住,十三万人工作。 [13:04.9]工事期間は十四年、建設費は土地代を除いて四兆七千億円かかります。
工程期为十四年,建设费用除土地价格之外要花四兆七千亿日元。 [13:11.71]構想を具体化するには、用地の確保、さらに都市機能や人口集中の問題点など、多くの課題があります。
要具体实现这一构想,还面临许多问题,比如土地的征用、城市的功能以及人口集中的问题等等。 [13:23.34]しかし、建設会社と研究所では、「複雑な都市機能が要求されている東京にふさわしいビルで、東京と同じような課題を持つ香港、上海などの都市にも応用が可能だ。
但是,建筑公司说:这种摩天大楼符合需要有复杂的城市功能的东京情况,对于面临着跟东京同样问题的香港、上海、墨西哥城等城市来说也能适用。 [13:35.88]政府などに巨大ビルの実現を働きかけていきたい」と話しています。
我们打算向政府等方面呼吁,实现摩天大楼的构想。 [13:41.19]「高さ一○○○メートルの巨大ビル」が二十一世紀に東京に実現されるかもしれません。
在二十一世纪,千米摩天大楼也许会在东京实现。 [13:50.98]単語 [13:53.17]スカイ [13:54.88]シティー [13:56.54]巨大 きょだい [13:58.15]構想 こうそう [14:00.5]高密度 こうみつど [14:01.92]主体 しゅたい [14:04.2]触れ合い ふれあい [14:05.99]バランス [14:07.98]保つ たもつ [14:10.40]空間 くかん [14:12.14]建築家 けんちくか [14:14.61]超高層 ちょうこうそう [14:17.24]試みる こころみる [14:19.76]システム [14:22.46]地上 ちじょう [14:24.20]建設 けんせつ [14:26.1]目的 もくてき [14:28.11]直径 ちょっけい [14:30.61]頂上部 ちょうじょうぶ [14:32.61]内部 ないぶ [14:34.85]層 そう [14:37.13]群 ぐん [14:39.15]内壁 ないへき [14:41.9]張り付ける はりつける [14:43.17]延床面積 のべゆかめんせき [14:46.24]ヘクタール [14:48.46]ドーム [14:50.75]個 こ [14:52.59]相当 そうとう [14:54.96]商業 しょうぎょう [14:57.7]施設 しせつ [14:59.12]公共機関 こきょうきかん [15:01.39]備える そなえる [15:03.79]除く のぞく [15:05.85]兆 ちょう [15:08.27]具体化 ぐたいか [15:09.65]用地 ようち [15:11.68]確保 かくほ [15:13.90]問題点 もんだいてん [15:15.99]課題 かだい [15:18.65]複雑 ふくざつ [15:20.33]要求 ようきゅう [15:22.66]相応しい ふさわしい [15:24.57]香港 ホンコン [15:26.39]応用 おうよう [15:28.71]政府 せいふ [15:30.69]実現 じつげん [15:32.66]働(はたら)きかける
第二十课 日本訪問の印象-语言学习热门评论
新编第二册歌词补全计划完成!开心😉