玛蒂尔达和埃莉诺4-英语听力mp3下载无损flac下载
玛蒂尔达和埃莉诺4-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:01.000]This sleepy village - Barfleur, in Normandy.
这个寂静的村庄, 巴弗勒尔, 位于诺曼底 [00:04.000]Was once the greatest port on the Norman coast.
它曾经是诺曼海岸上最大的港口 [00:06.000]It was from here that Matilda's grandfather, William, Duke of Normandy, set off to conquer England in 1066.
1066年,玛蒂尔达的祖父, 诺曼底公爵威廉, 就是从这里出发而征服了英格兰 [00:14.000]54 years later, another Norman fleet set out from Barfleur to cross the channel.
五十四年后, 另一支诺曼人的舰队从巴弗勒尔出发穿过海峡 [00:19.000]At it's head was the King of England, Henry I, in his great dragon-headed longship.
为首的是英格兰国王亨利一世,在他巨大的龙头长船中 [00:24.000]And behind him, in a newly fitted-out vessel called the White Ship.
在他之后,在一个新装修的被叫做"白船"的船只上 [00:28.000]Was his son and heir, William, with a large party of young noblemen.
是他的儿子和继承人,威廉,和一大群年轻贵族 [00:35.000]It was November, late in the year for what could be a treacherous crossing.
当时是十一月,一年中危险航行期的末期 [00:40.000]But the water in Barfleur harbour was still and glassy, and there seemed no need for concern.
但巴弗勒尔港的水面平静透明,似乎不需要担心 [00:49.000]The King set sail first at twilight, to be followed by William and his company of ebullient young aristocrats.
在暮光中,国王首先启航,后面跟着威廉和一群热情洋溢的年轻贵族 [00:56.000]But when the White Ship slipped out into the dark water, everyone on board was roaring drunk.
但当"白船"航行在黑水之中,甲板上的每个人都酩酊大醉
这个寂静的村庄, 巴弗勒尔, 位于诺曼底 [00:04.000]Was once the greatest port on the Norman coast.
它曾经是诺曼海岸上最大的港口 [00:06.000]It was from here that Matilda's grandfather, William, Duke of Normandy, set off to conquer England in 1066.
1066年,玛蒂尔达的祖父, 诺曼底公爵威廉, 就是从这里出发而征服了英格兰 [00:14.000]54 years later, another Norman fleet set out from Barfleur to cross the channel.
五十四年后, 另一支诺曼人的舰队从巴弗勒尔出发穿过海峡 [00:19.000]At it's head was the King of England, Henry I, in his great dragon-headed longship.
为首的是英格兰国王亨利一世,在他巨大的龙头长船中 [00:24.000]And behind him, in a newly fitted-out vessel called the White Ship.
在他之后,在一个新装修的被叫做"白船"的船只上 [00:28.000]Was his son and heir, William, with a large party of young noblemen.
是他的儿子和继承人,威廉,和一大群年轻贵族 [00:35.000]It was November, late in the year for what could be a treacherous crossing.
当时是十一月,一年中危险航行期的末期 [00:40.000]But the water in Barfleur harbour was still and glassy, and there seemed no need for concern.
但巴弗勒尔港的水面平静透明,似乎不需要担心 [00:49.000]The King set sail first at twilight, to be followed by William and his company of ebullient young aristocrats.
在暮光中,国王首先启航,后面跟着威廉和一群热情洋溢的年轻贵族 [00:56.000]But when the White Ship slipped out into the dark water, everyone on board was roaring drunk.
但当"白船"航行在黑水之中,甲板上的每个人都酩酊大醉