玛蒂尔达和埃莉诺12-英语听力mp3下载无损flac下载
玛蒂尔达和埃莉诺12-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:01.000]But Matilda didn't give in easily.
但玛蒂尔达没有那么容易屈服 [00:04.000]She never called herself Countess of Anjou.
她从不自称"安茹女伯爵" [00:07.000]Instead, she always insisted on the greater magnificence of her own title
她总是坚持使用更加高贵的称号 [00:12.000]As empress and daughter of the King of the English.
一位皇后,以及英格兰人的国王的女儿 [00:17.000]As such, Matilda knew what her father expected of her
严格意义上,玛蒂尔达知道她的父亲想从她这里得到什么 [00:21.000]But she should produce a male heir.
她应当生出一位男性继承人 [00:24.000]But just a year after the wedding, the unhappy couple were living apart.
但仅仅在婚礼的一年后,这对不愉快的夫妻就分开居住了 [00:30.000]Matilda might have given up on her marriage, but her father hadn't.
玛蒂尔达已经放弃了他的婚姻,但她的父亲没有 [00:35.000]In 1131, he imposed a reconciliation on the couple and to good effect. 1131
年, 他使他们和解,达到了很好的效果 [00:41.000]In the spring of 1133, Matilda gave birth to her first child
在1133年春季, 玛蒂尔达生下了她的第一个孩子 [00:46.000]A healthy boy called Henry after his proud grandfather.
一个健康的男孩, 他被以他的祖父的名字命名为亨利 [00:51.000]A year later, she had a second son.
一年以后,她生下了第二个孩子 [00:54.000]So, Henry had his male heirs.
因此, 亨利有了男性继承人 [00:57.000]But he was in his 60s, and it would be years before they grew up.
但他已经60多岁了,他们长大还需要很久
但玛蒂尔达没有那么容易屈服 [00:04.000]She never called herself Countess of Anjou.
她从不自称"安茹女伯爵" [00:07.000]Instead, she always insisted on the greater magnificence of her own title
她总是坚持使用更加高贵的称号 [00:12.000]As empress and daughter of the King of the English.
一位皇后,以及英格兰人的国王的女儿 [00:17.000]As such, Matilda knew what her father expected of her
严格意义上,玛蒂尔达知道她的父亲想从她这里得到什么 [00:21.000]But she should produce a male heir.
她应当生出一位男性继承人 [00:24.000]But just a year after the wedding, the unhappy couple were living apart.
但仅仅在婚礼的一年后,这对不愉快的夫妻就分开居住了 [00:30.000]Matilda might have given up on her marriage, but her father hadn't.
玛蒂尔达已经放弃了他的婚姻,但她的父亲没有 [00:35.000]In 1131, he imposed a reconciliation on the couple and to good effect. 1131
年, 他使他们和解,达到了很好的效果 [00:41.000]In the spring of 1133, Matilda gave birth to her first child
在1133年春季, 玛蒂尔达生下了她的第一个孩子 [00:46.000]A healthy boy called Henry after his proud grandfather.
一个健康的男孩, 他被以他的祖父的名字命名为亨利 [00:51.000]A year later, she had a second son.
一年以后,她生下了第二个孩子 [00:54.000]So, Henry had his male heirs.
因此, 亨利有了男性继承人 [00:57.000]But he was in his 60s, and it would be years before they grew up.
但他已经60多岁了,他们长大还需要很久