伊莎贝拉与玛格丽特36-英语听力mp3下载无损flac下载
伊莎贝拉与玛格丽特36-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.30]
[00:02.57]But, by this time
然而这次 [00:04.07]York and Somerset's rivalry had become a deadly enmity
约克公爵和萨默塞特公爵间的仇恨 已经势不两立 [00:10.20]Margaret believed that Somerset supported her husband
玛格丽特相信 萨默塞特公爵会支持他丈夫 [00:13.95]and for the moment he had the King by his side
到目前为止 他仍旧站在国王这边 [00:18.60]But York was intent on having the King under his control
然而 约克公爵打算将国王控制在他的手掌心中 [00:25.27]And now the other great noble families were taking sides
如今 其他的大贵族世家 更拥护他 [00:30.93]And in May 1455, when the two armies came face to face
1455年5月 当这两个军队狭路相逢 [00:36.17]in the unassuming market town of St Albans
在圣奥尔本斯安静的市场正面交锋时 [00:38.81]political confrontation finally became civil war
一直以来的政治对抗 终于演变成为了内战 [00:47.26]The first battle of the Wars of the Roses was fought
玫瑰战争的第一役 [00:50.43]through the streets and houses of the town
在市镇的大街小巷中 悄然打响 [00:54.29]In these confined spaces, probably 100 men died
至少有100人死在这个小地方 [00:59.14]
然而这次 [00:04.07]York and Somerset's rivalry had become a deadly enmity
约克公爵和萨默塞特公爵间的仇恨 已经势不两立 [00:10.20]Margaret believed that Somerset supported her husband
玛格丽特相信 萨默塞特公爵会支持他丈夫 [00:13.95]and for the moment he had the King by his side
到目前为止 他仍旧站在国王这边 [00:18.60]But York was intent on having the King under his control
然而 约克公爵打算将国王控制在他的手掌心中 [00:25.27]And now the other great noble families were taking sides
如今 其他的大贵族世家 更拥护他 [00:30.93]And in May 1455, when the two armies came face to face
1455年5月 当这两个军队狭路相逢 [00:36.17]in the unassuming market town of St Albans
在圣奥尔本斯安静的市场正面交锋时 [00:38.81]political confrontation finally became civil war
一直以来的政治对抗 终于演变成为了内战 [00:47.26]The first battle of the Wars of the Roses was fought
玫瑰战争的第一役 [00:50.43]through the streets and houses of the town
在市镇的大街小巷中 悄然打响 [00:54.29]In these confined spaces, probably 100 men died
至少有100人死在这个小地方 [00:59.14]
伊莎贝拉与玛格丽特36-英语听力热门评论
英语课上曾有一名女生为我们准备了玫瑰战争的讲解。“玫瑰战争”一名并未使用于当时,而是在16世纪,莎士比亚在历史剧《亨利六世》中以两朵玫瑰被拔标志战争的开始后才成为普遍用语。此名称源于两个家族所选的家徽,兰开斯特的红蔷薇Rosa gallica和约克的白蔷薇Rosa ×alba。——BAIDU